日本〝奧特曼〞在華掀起系列訴訟——涉外著作權(quán)法律適用引發(fā)法學(xué)界爭議。 令孩子們著迷的日本動畫明星〝奧特曼〞,近日在我國引發(fā)了一場知識產(chǎn)權(quán)系列訴訟。
發(fā)端于日本的奧特曼系列影視作品,從上世紀(jì)60年代開始,在半個世紀(jì)的時間里風(fēng)靡了全世界。奧特曼成為與米老鼠、唐老鴨等齊名的動畫明星。
然而,就在去年年底,一場以侵犯〝奧特曼〞著作權(quán)為核心包括五個案件在內(nèi)的一攬子訴訟在京、滬、穗三地法院相繼展開。
這一系列案件的原告均為日本圓谷制作株式會社(以下簡稱日本公司),而被告分別為京、滬、穗三地的四家商業(yè)企業(yè)和一家制造企業(yè)。
此次涉案的五家中國企業(yè),其被訴的理由均為制作或銷售了標(biāo)有〝?Tsuburaya Chaiyo〞版權(quán)標(biāo)記的奧特曼形象產(chǎn)品,因而被原告訴稱侵犯了自己作為奧特曼影視作品著作權(quán)人享有的署名權(quán)等權(quán)利。
原告在起訴狀中提出了包括請求判令被告立即收回使用〝?Tsuburaya Chaiyo〞英語著作權(quán)標(biāo)志的商品;在原告指定媒體上進(jìn)行公開賠禮道歉;賠償損害等四項(xiàng)訴訟請求。
被告方提出的抗辯理由為:自己有合法的進(jìn)貨渠道,作為銷售商已經(jīng)盡到了合理注意義務(wù),涉案商品已經(jīng)取得了授權(quán)。〝?〞不僅指作者,而且指與著作權(quán)相關(guān)的信息。銷售商不應(yīng)作為本案被告,原告可以向生產(chǎn)商主張權(quán)利等。
記者注意到,幾起案件的訴訟標(biāo)的額都不大,均在萬元以內(nèi)。
那么,這樣一場涉外的知識產(chǎn)權(quán)糾紛究竟為何會在2005年到來的時候展開,發(fā)動這樣一場浩大而目的分明又不在經(jīng)濟(jì)賠償?shù)脑V訟,日本公司的真正意圖又何在呢?
導(dǎo)火線:〝奧特曼〞著作權(quán)海外糾紛
中國銷售與制造商奧特曼產(chǎn)品上所標(biāo)的Tsuburaya Chaiyo是一家泰國的電影制作公司。而該公司的總裁Sompote Saengduenchai(以下簡稱〝泰方〞)與日本公司之間就〝奧特曼〞有一場長達(dá)數(shù)年的著作權(quán)糾紛。
1996年,〝泰方〞向日本公司出具了一份1976年的〝許可授予合同(LICENSE GRANTING AGREEMENT)〞,該合同許可〝泰方〞在日本以外國家奧特曼系列影視片不規(guī)定期間的獨(dú)占發(fā)行權(quán)、制作權(quán)、復(fù)制權(quán)等。依此,〝泰方〞向臺灣、馬來西亞、香港、新加坡、泰國等國家和地區(qū)的圓谷公司許可商及分許可商發(fā)出警告信,認(rèn)為其侵害了自己的著作權(quán)。
后日本公司與〝泰方〞進(jìn)行交涉,希望妥善解決此事,并發(fā)函給〝泰方〞,表示有誠意接受〝許可授予合同〞所涉及的某些許可授予內(nèi)容。
可〝泰方〞在收到日本公司的信函后立即停止交涉,并以信函為證據(jù),向泰國法院證明1976年簽訂過〝許可授予合同〞,并主張奧特曼系列影視片是〝泰方〞與日本公司共同制作,〝許可授予合同〞將奧特曼系列影視片甚至將來奧特曼系列影視片的所有權(quán)都轉(zhuǎn)讓給了〝泰方〞,而不僅僅是許可使用。
日本圓谷公司與〝泰方〞為此在泰國法院提起訴訟,泰國一審法院2000年4月4日做出判決,認(rèn)為:〝泰方〞不是奧特曼系列影視片的共同制作人,奧特曼系列影視片的制作人是日本公司;〝許可授予合同〞是真實(shí)存在的。因?yàn)?978年泰國的著作權(quán)法沒有〝轉(zhuǎn)讓合同〞和〝許可合同〞的區(qū)別,所以盡管泰國1994年的著作權(quán)法有這樣的區(qū)別,但依據(jù)1978年的泰國著作權(quán)法,法院認(rèn)定〝許可授予合同〞是〝轉(zhuǎn)讓合同〞,日本公司將奧特曼系列影視片的所有權(quán)轉(zhuǎn)讓給了〝泰方〞,但是不包括將來的奧特曼系列影視片。泰國二審法院2000年12月20日做出維持原判的判決。
泰國法院做出判決后,日本公司與〝泰方〞又在日本法院提起訴訟,日本法院2003年2月28日做出一審判決,2003年12月10日做出二審判決,認(rèn)定:〝泰方〞在日本國內(nèi)及國外沒有奧特曼系列影視片的著作權(quán)。但是日本公司與〝泰方〞進(jìn)行交涉過程中發(fā)函給〝泰方〞,有誠意接受〝許可授予合同〞所涉及的某些許可授予內(nèi)容,意味著〝許可授予合同〞是存在的。但日本的著作權(quán)法有〝轉(zhuǎn)讓合同〞和〝許可合同〞的區(qū)別,判決認(rèn)為〝許可授予合同〞只是奧特曼系列影視片的使用許可,不是所有權(quán)的轉(zhuǎn)讓;〝泰方〞不得宣稱其是奧特曼系列影視片的著作權(quán)人,不得向日本公司的許可商及分許可商發(fā)警告信宣稱侵害了〝泰方〞的著作權(quán)。
盡管已有日本法院做出的判決,但〝泰方〞仍以著作權(quán)人身份授權(quán)泰國Chaiyo Film公司,由Chaiyo Film公司將奧特曼系列影視片的獨(dú)家使用權(quán)授予廣州銳視文化傳播有限公司,并向中國版權(quán)局出示泰國判決,證明〝泰方〞是奧特曼系列影視片著作權(quán)人,要求在中國版權(quán)局登記〝授權(quán)合同〞,并獲得了中國版權(quán)局的〝著作權(quán)登記證書〞。該〝授權(quán)合同〞明確規(guī)定奧特曼產(chǎn)品的版權(quán)標(biāo)記要注明〝Tsuburaya Chaiyo〞,以表示Tsuburaya Chaiyo是奧特曼系列影視片著作權(quán)人。
正因?yàn)檫@一歷史淵源,從1999年以來,日本公司在中國就奧特曼著作權(quán)已經(jīng)進(jìn)行過六個相關(guān)案件的訴訟,已經(jīng)生效的中國法院判決均認(rèn)定日本公司是奧特曼的著作權(quán)人。
焦點(diǎn):奧特曼中國訴訟是否陷入法律沖突
作為世界知名的動畫形象,奧特曼在世界各國都有一定的知名度,因此,奧特曼系列影視片著作權(quán)爭議在中國香港、中國大陸,以及日本都引起了包括媒體在內(nèi)的廣泛關(guān)注。有人稱,中國法院在審理該案件時,如何認(rèn)定著作權(quán)歸屬、如何認(rèn)定侵權(quán)行為、如何適用國際公約及中國國內(nèi)法,如何保護(hù)外國作品著作權(quán)人在中國境內(nèi)所享有的精神權(quán)利和經(jīng)濟(jì)權(quán)利,將是中國知識產(chǎn)權(quán)保護(hù)水平的一次展示。
而記者獲悉,就該案所涉及的諸多法律問題在法學(xué)界也引起了廣泛的爭議。
一種觀點(diǎn)認(rèn)為,〝?〞是《世界版權(quán)公約》中規(guī)定的版權(quán)標(biāo)記。其僅指版權(quán)的經(jīng)濟(jì)權(quán)利,不包括署名權(quán)。所以,盡管日本公司擁有奧特曼的著作權(quán),但泰國公司在?后署名并未侵犯其署名權(quán)。
中國社科院知識產(chǎn)權(quán)中心副主任李明德在接受記者采訪時表示:〝?〞的意思是〝版權(quán)所有,侵權(quán)必究〞,其后可以署名的是著作權(quán)利人,而權(quán)利人可能是作者也可能不是作者,所以不應(yīng)從署名權(quán)的角度來理解〝?〞后的署名,它不是署名權(quán)實(shí)現(xiàn)的一種方式,與署名權(quán)沒有關(guān)系。而非權(quán)利人在〝?〞后署名,李明德認(rèn)為,這是一種欺詐性質(zhì)的虛假標(biāo)識,屬于不正當(dāng)競爭行為。
中央財(cái)經(jīng)大學(xué)法學(xué)博士陽平稱,知識產(chǎn)權(quán)保護(hù)領(lǐng)域有兩個重要的國際公約,一個是《世界版權(quán)公約》,一個是《伯爾尼公約》,二者之間的內(nèi)容有較大不同,但這種不同不能稱為〝矛盾〞。《伯爾尼公約》既保護(hù)著作權(quán)中的人身權(quán),對著作權(quán)中的財(cái)產(chǎn)權(quán)也規(guī)定得更為豐富和具體。《世界版權(quán)公約》不承認(rèn)人身權(quán),同時對財(cái)產(chǎn)權(quán)的規(guī)定也較為簡略。我國既是《伯爾尼公約》的成員國,也是《世界版權(quán)公約》的成員國,法律對著作權(quán)的保護(hù)水平自然只能就高不就低。
復(fù)旦大學(xué)法學(xué)院副教授、法學(xué)博士段厚省認(rèn)為,《世界版權(quán)公約》沒有〝版權(quán)是指經(jīng)濟(jì)權(quán)利,不包括署名權(quán)〞的明文規(guī)定。它側(cè)重對著作權(quán)中的財(cái)產(chǎn)權(quán)的保護(hù),但是決不限制各國通過國內(nèi)法以及其他國際公約加強(qiáng)對著作權(quán)中人身權(quán)的保護(hù)。它還確立了國民待遇和獨(dú)立保護(hù)原則,強(qiáng)調(diào)通過各國國內(nèi)法加強(qiáng)對版權(quán)保護(hù),而中國將版權(quán)與著作權(quán)作為同一個概念使用,并且在著作權(quán)中強(qiáng)調(diào)了對人身權(quán)的保護(hù)。因此,對于版權(quán)的解釋應(yīng)以中國《著作權(quán)法》的規(guī)定為準(zhǔn)。
復(fù)旦大學(xué)知識產(chǎn)權(quán)研究中心主任、教授、博士生導(dǎo)師張乃根認(rèn)為,《世界版權(quán)公約》和《伯爾尼公約》是有沖突的,而我國《著作權(quán)法》是按照《伯爾尼公約》制定的。同時不能說《世界版權(quán)公約》成員國不保護(hù)精神權(quán)利,美國的版權(quán)法原先沒有但現(xiàn)在已經(jīng)有對精神權(quán)利的保護(hù),是它的106條(A)。我國的《著作權(quán)法》和《伯爾尼公約》明文規(guī)定保護(hù)人身權(quán)利或者說精神權(quán)利,保護(hù)署名權(quán),因此沒有必要引用《世界版權(quán)公約》說沒有精神權(quán)利,不包括署名權(quán),來否認(rèn)我國《著作權(quán)法》和《伯爾尼公約》的規(guī)定。
中國國際私法學(xué)會副會長余先予認(rèn)為,《世界版權(quán)公約》第4條規(guī)定,本公約第1條所說的權(quán)利應(yīng)包括保證作者經(jīng)濟(jì)利益的各種基本權(quán)利,各種基本權(quán)利也包括了署名權(quán),就是保護(hù)著作權(quán)人的一切利益。所以,不能理解為這個公約沒有保護(hù)作者的署名權(quán)。版權(quán)公約第3條第1款,明確規(guī)定要注明版權(quán)所有者的姓名,這除了是個手續(xù)之外,也是作者或者其他版權(quán)所有者基本權(quán)利的保護(hù),版權(quán)所有者的姓名注上后才受保護(hù)。但這個手續(xù)的目的是要達(dá)到一個實(shí)體權(quán)利的保護(hù),《世界版權(quán)公約》第5條之(二)(戊)項(xiàng)中也規(guī)定:如果作品在其他國家翻譯出版,各冊譯本均應(yīng)刊印原著名稱及作者姓名。也就是作品的譯本還要保護(hù)作者姓名的權(quán)利,原版的作品就更不要說了。所以,署名權(quán)是得到保護(hù)的,如果理解《世界版權(quán)公約》只保護(hù)經(jīng)濟(jì)權(quán)利不保護(hù)作者的署名權(quán),是一種不全面的認(rèn)識。
上海交通大學(xué)知識產(chǎn)權(quán)研究中心主任、教授壽步在分析〝?〞版權(quán)標(biāo)記時認(rèn)為,因?yàn)椤恫疇柲峁s》沒有涉及〝?〞版權(quán)標(biāo)記,中國《著作權(quán)法》也沒有涉及〝?〞版權(quán)標(biāo)記,引用《世界版權(quán)公約》沒有錯。〝?〞后面要標(biāo)示版權(quán)所有人的姓名,哪些人屬于版權(quán)所有人,是被許可人(出品人),還是著作權(quán)人,不熟悉版權(quán)法的人有時很容易搞不清。他認(rèn)為版權(quán)所有人應(yīng)該是著作權(quán)人。如果本案的玩具制造商在該寫版權(quán)所有人的地方寫了被許可人(出品人),那就屬于侵權(quán)行為。所以,引用《世界版權(quán)公約》沒有錯,接下來應(yīng)該得出這樣的結(jié)論,本案的玩具在應(yīng)該標(biāo)示版權(quán)所有人的地方標(biāo)示了版權(quán)的被許可人(出品人),這就是標(biāo)示不當(dāng),會誤導(dǎo)消費(fèi)者。
針對〝?〞后的署名問題,國家法官學(xué)院副教授管育鷹認(rèn)為,依據(jù)《世界版權(quán)公約》,版權(quán)標(biāo)記 ? 符號后可以署名的是在某國按照該國法定程序登記了版權(quán)的公司。在我國,法定程序由國家版權(quán)局制定,一般要求申請人提供反映作者和作品詳細(xì)情況的表格、注冊存檔、支付登記費(fèi)和交存樣本等。實(shí)行版權(quán)登記,有利于在發(fā)生版權(quán)糾紛時提供原始依據(jù),因此在我國版權(quán)登記只是一個訴訟時的有利證據(jù),并不代表登記人一定是真正的權(quán)利人。如果法院已判定真正的權(quán)利人另有其人,則繼續(xù)強(qiáng)行標(biāo)注該符號就會侵權(quán),侵害署名權(quán);若因生產(chǎn)、發(fā)行、銷售該標(biāo)注產(chǎn)品獲利,則侵犯相應(yīng)的權(quán)利及獲酬權(quán),可要求經(jīng)濟(jì)賠償。
上海財(cái)經(jīng)大學(xué)法學(xué)院教授宋錫祥認(rèn)為,即使《世界版權(quán)公約》中的版權(quán)不包括署名權(quán),也不限制日本公司依據(jù)中國《著作權(quán)法》對作者署名權(quán)的保護(hù)。如果實(shí)行版權(quán)登記國家有自動享有著作權(quán)的程序性要求,版權(quán)所有者不在作品上〝注明版權(quán)所有者的姓名〞,就不能滿足自動享有著作權(quán)的程序性要求。如果版權(quán)所有者的姓名出現(xiàn)錯誤,版權(quán)所有者沒有權(quán)利要求糾正并注明版權(quán)所有者自己的姓名,版權(quán)所有者的基本權(quán)利就無法得到充分有效的保護(hù)。因此,不能說《世界版權(quán)公約》中的版權(quán)不包括署名權(quán)。
最高人民法院知識產(chǎn)權(quán)專家蔣志培博士則認(rèn)為,該案完全應(yīng)該跳出所謂〝?〞去探討,更不必爭論什么精神權(quán)利與財(cái)產(chǎn)權(quán)利,適用中國的著作權(quán)法就足以解決問題了。因?yàn)橹袊潜Wo(hù)署名權(quán)的,所以本案的焦點(diǎn)首先在于這個作品是不是中國著作權(quán)法所保護(hù)的作品,第二,原告要求在作品上面署名,是不是合法。如果按中國法律規(guī)定原告應(yīng)該在這個作品上署名,而作品上卻沒有署原告的名字,那就是侵犯了原告的署名權(quán)。
盡管學(xué)界對該案涉及的法律問題還在爭論不休,但記者在發(fā)稿時得知,日本公司近日發(fā)現(xiàn)在廣東省玩具協(xié)會等最新出版的《中外玩具制造》刊物上,被告所稱的〝版權(quán)授權(quán)人〞已經(jīng)將版權(quán)所有人之姓名由〝泰國公司〞的Tsuburaya Chaiyo改為日本公司的Tsuburaya Prod.。同時,被告所稱的〝版權(quán)授權(quán)人〞網(wǎng)站(www.gzruishi.com/company)上,也已經(jīng)將版權(quán)所有人之姓名由Tsuburaya Chaiyo改為Tsuburaya Prod.。
而記者從日本公司訴訟代理人處得知,其之所以要發(fā)起這場系列訴訟,真正意圖還是為了日本公司的經(jīng)濟(jì)利益。因?yàn)椋瑠W特曼系列影視作品至今已制作并播放了40部,上海電視臺炫動衛(wèi)視目前也在播放《迪加奧特曼》,訴訟雖然只涉及到早期的幾部作品,但是不制止侵害行為,將影響奧特曼其余作品的播放及奧特曼商品的經(jīng)營,直接影響日本公司的經(jīng)濟(jì)利益。